Дивные киноприключения джинна и пионеров Сегодня, о высокочтимые друзья, в третью неделю разлюбезных всякому любознательному отроку школьных занятий, а также любому взрослому и почтенному читателю, возвернувшемуся с отпусков дивных и дач огородно-загородных, самое время пролить свет истины и потешить вас историей занимательной. А потому я начну дозволенные мне «Телеманией» речи о том, как явилось миру удивительное чудо советской кинематографии, затмившее на долгие годы волшебством сюжета и спецэффектов невиданных кичливых заморско-голливудских мастеров и принёсшее державе могучей славу кипучую, сказочную. Имя тому чуду, коему в этом году исполнилось ровно 60 лет, «Старик Хоттабыч».
Начало, или «Хоттабыч из Англии?!»
Началась вся эта дивная история, как и многое в нашем бренном мире, со слова... книжного. В далёком 1938 году на страницах журнала «Пионер» писатель Лазарь Лагин (настоящая фамилия Гинзбург) опубликовал сказку о приключениях юного пионера Вольки Костылькова и его друзей с джинном по имени Гассан Абдурахман ибн Хоттаб, он же – старик Хоттабыч. Первоначально сюжет «Старика Хоттабыча» отличался от знакомого повествования, которое мы все знаем благодаря классическому изданию от 1958 года. В первой версии, к примеру, герои попадали в Италию, страдающую под гнётом Муссолини. В издании от 1953 года книга изобиловала эффектными идеологическими выпадами в сторону империалистов США и постколониальных властей Индии. В последующих версиях книжных приключений Вольки, Женьки и Хоттабыча идеологическая составляющая хотя и осталась, но стала значительно меньше. Были в первой версии повести и целые главы, о которых читатель сегодня даже не подозревает. К примеру, такой эпизод, когда одна из московских многоэтажек перемещалась, нарушая законы гравитации, высоко по воздуху и приземлялась в новом районе столицы. Или такой, где имело место продолжение событий, начавшихся в парикмахерской, куда Хоттабыч притащил Вольку стричь бороду, которую волшебник не мог расколдовать. Клиенты заведения и любопытствующие прохожие, привлечённые смехом над бородатым мальчиком, были превращены в баранов... С полной версией первого варианта книги Лагина можно ознакомиться в интернете, прослушав радиоспекталь «Старик Хоттабыч», где роль джинна блистательно исполнил Армен Джигарханян. Захватывающая повесть-сказка Лагина стала одной из самых популярных в советской литературе, выдержав более десятка переизданий (каждое тиражом не менее ста, а то и двухсот тысяч). Некоторые литературоведы утверждают, что Лагин позаимствовал сюжет своей повести из рассказа англичанина Ф. Энсти «Медный кувшин», изданного в России ещё в 1916 году. Там молодой лондонский архитектор выпускает на волю из медного кувшина джинна, заточённого царём Соломоном. Думаю, о заимствовании тут особой речи и быть не может. Это всё равно, что утверждать: все фантастические книги и фильмы, где речь идёт о нашествии агрессивных инопланетян, позаимствованы исключительно у Герберта Уэллса и его «Войны миров». А как же тогда «Волшебная лампа Ала ад-Дина» (не распространённое, однако более верное написание) из «Тысячи и одной ночи»? Сюжет тот же, только вместо архитектора бедный юноша-ремесленник. Нет, конечно же, «Старик Хоттабыч» – волшебная современная сказка, придуманная талантливым писателем Лагиным. Мимо этого блистательного произведения отечественные кинематографисты были просто не в силах пройти. Но была ещё одна причина... Спецэффекты СССР атакуют Голливуд
В начале 1950-х годов Советский Союз, залечивая тяжёлые раны, нанесённые войной, начал гонку с капиталистическим Западом, особенно со своим бывшим союзником – США. Изрядно разбогатев на Второй мировой, Штаты рвались обрести господство не только в политике, военной мощи, экономике, науке, но и культуре, особенно в кинематографе. Многие киностудии СССР поставили себе негласную задачу: перегнать Голливуд. Надо заметить, что мировая «фабрика грёз» в то время по тем же комбинированным съёмкам и оптическим спецэффектам (компьютеров-то для использования в кино тогда не было) шла «в ногу» с советским кино и даже начинала отставать от советских киномагов. Экранизация «Старика Хоттабыча», повести, битком набитой чудесам и волшебством, стала идеальным шансом попробовать свои силы нашим киномастерам в зрелищном кино. Съёмки взялась осуществить одна из крупнейших студий страны – «Ленфильм». Финансов Госкино не пожалело. На беспрецедентный в кинематографе проект «Старик Хоттабыч» работал целый НИИ телевидения, разработавший специально для фильма уникальную аппаратуру: кинокамеры, оптику, для спецэффектов – особую, «хитрую» киноплёнку и под неё особую проявочную машину. Большая нагрузка пала на цех комбинированных съёмок. Сценарий и режиссёр-«амфибия»
В первых числах ноября 1955 года автор литературного первоисточника Лазарь Лагин положил на стол художественного руководства «Ленфильма» сценарий. Сюжет пришлось изрядно сократить, иначе он просто не входил в заявленный хронометраж картины (1 час 20 мин.). Сценарий был принят без оговорок и подписан в производство. За постановку сложной картины взялся опытный режиссёр Геннадий Казанский (снявший в будущем знаменитые «Человек-амфибия», «Снежная королева», «Новогодние приключения Вити и Маши» и др.). Волька, Женька и Пилюля
Далее началось всегда мучительное для творцов время поисков актёров на главные роли. Были даны объявления по радио и в газетах. Ассистенты режиссёра ходили по школам Москвы и Ленинграда, выискивая «Вольку Костылькова», «Женю Богорада» и зловредного «Гогу Пилюлю». На «Ленфильм» потянулись тысячи школьников от 12 до 13 лет. Наконец, выбор остановился на шестиклассниках Лёше Литвинцеве (Волька), Лёве Ковальчуке (Женька) и семикласснике Гене Худякове (Гога Пилюля). Интересно, что Литвинцев с мамой приходил на пробы и... не прошёл, но через полгода им позвонили со студии с новостью, что он утверждён на главную детскую роль. Покраска ребёнка
Казанский остался доволен юными актёрами, но вдруг заметил одну неприятную деталь: Волька-Литвинцев и Женя-Худяков в раздельности смотрелись почти идеально, но вместе... Оказалось, что оба парнишки – брюнеты и очень похожи друг на друга. Выход был один, и режиссёр задумался: «Кого будем красить?» Выбор пал на Алёшу Литвинцева. Родители дали добро на «покраску ребёнка». Специальных, качественных красителей для волос тогда не было, и волосы мальчика нещадно на протяжении всех восьми месяцев съёмок «выбеливали» пергидролью, от которой страшно жгло кожу, но Лёша мужественно терпел и делал, что ВЕЛЯТ. Шевелюра быстро отрастала, красили вновь и вновь. Поскольку выдержать один оттенок волос было почти невозможно, то внимательный зритель может легко увидеть, что на протяжении всего фильма Волька то «чистопородный» блондин, то рыжеватый, а к концу приключений вообще становится русым. Как Гуссейн-Гуслия Хоттабычем стал
На главную роль мудрого и великого Гассана Абдурахмана ибн Хоттаба тоже был немалый конкурс. Примеряли волшебную бороду, чалму и халат знаменитые Евгений Лебедев и Георгий Вицин, но утвердили актёра-одессита Николая Волкова. Едва увидев его в восточных одеждах и с бородой, Казанский в восторге воскликнул: «Берём немедля!» Тем более, что сказочно-восточный опыт у Волкова уже имелся – он с блеском исполнил роль звездочёта Гуссейн-Гуслии в фильме «Насреддин в Бухаре» (реж. Яков Протазанов, 1934 г.). Роль Хоттабыча оказалась гораздо сложнее. Перед каждыми съёмками актёру приходилось по два часа проводить в гримёрной, и дело было не в специальной накладной бороде, из которой можно было даже выдёргивать волоски, а… в носе. Нос сооружали очень долго из специального гримёрного пластилина, а затем «намертво» фиксировали. В результате у зрителя даже не появляется мысли, что нос у волшебника не настоящий. О трах-тибидохе откровенно
Кстати, о бороде, магических волосках и заклинаниях! Известное хоттабычевское «трах-тибидох» ни в книгах, ни в фильме не присутствует вообще. А появилось оно благодаря радиоспектаклю 1958 года (и изданной позже грампластинке). Лишь в первом книжном издании «Старика Хоттабыча» от 1940 года можно найти странное магическое слово, произносимое волшебным стариком, – «лехододиликраскало». Сие заклинание представляет собой не что иное, как первую строку иудейского литургического гимна встречи Шаббата (субботы). В последующих изданиях это странное слово было убрано. «Алкогольно»-волшебный звук
Режиссёра не устраивало, что Хоттабыч будет колдовать бородой беззвучно. Предлагались: звон монет, колокольчиков, звяк ключей, бульканье в водопроводном кране, свист и ещё много чего, пока режиссёр случайно не услышал дома, во время обеда, как небольшой пустой хрустальный бокал стукнулся о другой с характерным звоном. Именно этот звон и был взят за основу звукового эффекта сопровождающего колдовство джинна. Съёмки фильма «Старик Хоттабыч» начались в конце мая 1956 года... Величайшие тайны чёрного света, изумрудных фруктов и полётов в небесах. Малолетние преступники Волька и Женька в милиции! Когда верблюд плюёт на съёмки. Праведный гнев джинна. Секреты невиданных «блуждающих» чудес русских. С горьким плачем на премьере. Самые богатые пионеры СССР (правда о гонорарах юных актёров)… Об этом поведаю в следующей «Телемании», да пребудет мир со всеми вами, о уважаемые читатели!
Сергей Балахнин, иллюстрации автора |