Газета 'Земля'
РЕДАКЦИЯ ПОДПИСКА РЕКЛАМА ВОПРОС-ОТВЕТ
Содержание номера
НОВОСТИ
    Совет недели
    Акцент недели
    Дороги дОроги, но нужны
ПРИГЛАШЕНИЕ К РАЗГОВОРУ
    Научный подход к огородничеству
МНЕНИЕ
    О кадрах и не только
АКТУАЛЬНО
    Груз паевых земель
И Я ТАМ БЫЛ...
    На двух берегах Торги
НА ТЕМУ ДНЯ
    Форель, кролики и лечебная грязь
УГОЛКИ ЗЕМЛИ РОДНОЙ
    Ушмун: всё началось с простого интереса
Верим. Надеемся. Ждем.
    Жирекен – первая ласточка?
СИТУАЦИЯ
    «Свой» уголь, а топкам еле тлеть?
КРУПНЫМ ПЛАНОМ
    Теперь не рванёт
НАШИ ЛЮДИ
    О человеке с большой буквы
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
    Не забыть о своих корнях
ТелеМАНИЯ
    Аниме и его тайны
НА ЗЛОБУ ДНЯ
    Сказка-новодел
ЗДРАСТЕ, СНАСТИ
    Древнейшее озеро Забайкалья
ВЗГЛЯД
    РДШ – это старт в будущее
ВЫХОД В СВЕТ
    Коты Палласики и научные конференции
ПИСЬМО В НОМЕР
    О добрых людях с огромным сердцем
СПРАШИВАЛИ - ОТВЕЧАЕМ
    Положена ли надбавка?
ВЫ ПИШИТЕ НАМ
    Заводишь собаку – плати налог
КОПИЛКА ОПЫТА
    Вам книжку со стихами или по тракторам?..
НЕСКУЧНАЯ ЗАВАЛИНКА
    Литературная гостиная
    Вольная забайкальская поэзия
ДНЕВНИК ПУТЕШЕСТВЕННИКА
    Крымские «дикари»
ФАЗЕНДА
    Луковые очистки – в огород
Выпуск № 12 от 20.03.2018 г.
Аниме и его тайны
(не для японского зрителя)
Почему у героев аниме – японцев – огромные глазищи вместо национальных «узкоформатных» и зачем они иногда светятся? Почему у большинства крохотные носики и нередко цветные волосы? И вообще: зачем Японии столько мультиков? Недавно в кинотеатрах Забайкалья завершился показ одного из самых ожидаемых мульпроектов 2018 года – нового зрелищного аниме в жанре фэнтези «Мэри и ведьмин цветок» режиссёра Хиромасы Ёнэбаяси (известен в России по мультику «Ариэтти из страны лилипутов», 2010).
Люблю и ненавижу

    В послевоенное время, не без помощи крупных финансовых вливаний США, мир увидел «японское чудо» – насмерть истощённая проигранной войной страна с удивительной быстротой становилась мощнейшей индустриальной державой. Чудо произошло и в анимации: Япония стала выпускать великолепные полнометражные рисованные фильмы, которые начали импортироваться за рубеж. В 1970-х они прорвались и в СССР. На приснопамятный «Корабль-призрак» («Летающий корабль-призрак», реж. Хироши Икеда, 1969) в 1974 году выстраивались огромные очереди юных зрителей и представителей старшего поколения, что вызвало немалое удивление сотрудников «Совинфильма» (эта компания занималась прокатом импортной кинопродукции в стране). На мультик рвались взрослые зрители! Такого ещё не бывало!
    В XXI веке в мире существуют как многомиллионные армии фанатов аниме (имеются её «батальоны» и в Забайкалье), так и его противников, на дух не переносящих японскую мультипликацию. Причины неприятия сугубо индивидуальные, но характерные. Японская анимация всегда существенно отличалась от советской (российской), американской и европейской школ. Это связано, прежде всего, с иными культурными традициями графики, и сюжета. У зрителей-противников вызывает раздражение отнюдь не азиатский и даже не совсем привычный человеческий внешний вид персонажей: громадные глазищи, малюсенькие носики и ротики, нередко цветные волосы и т.п.
    Иных противников японских мультов (особенно представителей старшего поколения) ставят в тупик сюжеты и жанры аниме, поскольку советский (российский), европейский, американский зритель в подавляющем большинстве почти всегда считал мультипликацию видом кино, не совсем серьёзным, рассчитанным на детей (сказки, приключения и т.п.). Аниме крушит этот стереотип – японская анимация изначально и всегда была рассчитана на любую возрастную и социальную аудиторию. В аниме мы видим не только привычные и милые сердцу сказки, но и весь спектр сугубо «взрослых» жанров: детектив, драму, боевик, мелодраму, ужасы, мистику, комедию, научную (и не очень) фантастику, мюзикл, историческое, спортивное аниме и даже эротику. (Надо сказать, что это специфическое ответвление в аниме – «хентай» – присуще только японской школе мультипликации. По существу, это всё то же аниме, но с более откровенным эротическим или даже порнографическим сюжетом для публики старше 18 лет. Там уже почти нет никакой цензуры. Любопытно, что вокруг этого жанра существует целая индустрия, которая занимается выпуском огромного количества сопутствующих товаров – плакатов, фото, кукол, одежды, белья, разного рода имитаторов, включая даже особые матрасики с изображениями хентай-красавиц с недвусмысленными приспособлениями.)
    
Тайна огромных глаз

    Одним из самых «больных» вопросов, волнующих неяпонского зрителя, в том числе и читинского, является загадка величины глаз героев японской мультипликации, а так же их странная порой мимика. Самое распространённое объяснение сводится к тому, что у японцев, якобы, болезненная зависть к представителям европеоидной расы с выразительными органами зрения. Очень расхожий и крепко въевшийся в сознание европейца стереотип. Разумеется, абсолютное заблуждение.
    Ещё в VIII веке в Японии сформировались представления о мужской и женской красоте. В противоположность России (славянских стран), в культуре которой восхвалялась красота мужественная (стать, здоровье, румяное лицо и так далее), в Японии поэтизировалась красота женственная – тонкие черты лица, длинные красивые волосы, тонкая хрупкая фигура и... крупные, выразительные, «светящиеся» глаза с большими ресницами. Отсюда и такая «первородная тяга» японских аниматоров к большим очам. Первыми персонажи с таким обликом появились в «сёдзё-аниме» – мультфильмах для старших девочек и девушек-подростков. Яркий и типичный пример – героини некогда мегапопулярного сериала «Сейлор Мун».
    Ещё одна причина довольно тривиальна – влияние традиций западной мультипликации. Ещё в конце 40-х годов прошлого века основоположник всех современных большеглазых аниме-персонажей, художник и аниматор Осаму Тэдзука (1928–1989) был вдохновлён классическими диснеевскими персонажами – Микки Маусом, Гуффи, Бетти Буп, Бэмби и др. Все они имели большие глаза. Тэдзука придумал, как усилить эффект – он уделил особое внимание дополнительной детализации глаз по отношению ко всему остальному лицу. В результате увеличенные глаза персонажей аниме стали передавать даже больше эмоций, чем мимика, движения и даже речь. Так и появились в массовом порядке знаменитые аниме-большеглазики
    Интересно, что у мужчин в аниме глаза чаще гораздо меньше, а у стариков – вообще едва заметные точки либо щёлочки-дужки. Большие глаза означают открытость персонажа окружающему миру, присущую молодым, а если у какого-нибудь старичка большие глаза, это означает «молодость духом».
    А так называемые «кира» – блики на органах зрения – несут скорее эстетическую нагрузку и призваны привлекать внимание зрителя к глазам персонажа.
    
Загадка цветных волос

    Теперь кое-что о шевелюрах... В аниме волосы тоже дают информацию о персонаже: рыжие означают вспыльчивость, светлые – спокойствие, а ещё могут указывать на иностранное происхождение героя, поскольку большинство японцев – брюнеты, реже шатены. Особо упомяну осветлённые шевелюры (или прядки). Сие говорит о том, что персонаж либо хулиган, либо эксцентрик, желающий выделится своим видом из общей массы. Повторюсь, все остальные, «нормальные» японцы – тёмненькие. Кстати, эффект осветлённой причёски распространяется и на «обычный» художественный кинематограф Японии.
    Иногда волосы героев бывают неестественного цвета – синего, зелёного, фиолетового, розового – и это вовсе не означает, что персонаж обожает эпатировать публику своим внешним видом. Таким образом режиссёр доносит до нас определённую информацию о герое. Как правило, такие персонажи либо сказочно-фэнтезийного, мистического, либо фантастического происхождения (волшебники, духи, демоны, инопланетяне, представители из будущего и т.п.).
    
Рты и носики

    Они у персонажей аниме, за редким исключением (как тут не вспомнить колдунью Юбабу из оскароносного мультика Хаяо Миядзаки «Унесённые призраками» – вот уж у старушки был, извините, «рубильничек»), всегда крохотные. Хотя рты при разговоре могут принимать, не хуже глаз, прямо «необъятные» размеры.
    Любопытен тот факт, что все вышеназванные графические «признаки» аниме нередко представляют собой лишь стереотип. На самом деле существует масса японских мультфильмов, где все пропорции героев абсолютно реальны: глаза, носы, рты нормальных размеров и соответствуют расовой принадлежности героев (белые, жёлтые, чёрные). То же касается и мимики. Прорисовка с дополнительным применением компьютеров привела к тому, что в 2001 году в полнометражной картине «Последняя фантазия» японцы добились такого реализма в изображении героев, что зрители воспринимали персонажей как живых, а не рисованных актёров…
    Смешать несмешиваемое, создать в мультипликации такую гремучую смесь жанров, тем и документальных фактов с фантазией – это возможно только в аниме. Оно неожиданное и предсказуемое, земное и фантастическое, доброе и жестокое, целомудренное и развратное – разнообразное и неоднозначное, как весь наш сумасшедший и прекрасный реальный мир. Конечно, не всегда понятно, ибо дальневосточная душа и фантазия японца – потёмки. По крайней мере, для европейца.
    
    Сергей БАЛАХНИН
Яндекс цитирования